本日のピックアップニュース
Japan have won their recently-canceled World Cup qualifier against North Korea by forfeit, football's international governing body, FIFA, informed the Japan Football Association on Saturday.
単語チェック
recently-canceled (形容詞句) - 最近中止された
qualifier (名詞) - 予選
forfeit (名詞) - 不戦勝
日本語対訳
国際サッカー連盟(FIFA)は土曜日、先日中止されたワールドカップ予選の北朝鮮戦で日本が不戦勝となったことを日本サッカー協会に通知した。
英文のポイント
「forfeit」はやや難単語としてTOEICテストにも出題されます。
「罰として失う」という意味で、スポーツの文脈では「不戦勝」や「棄権」として訳されます。
「international governing body」は一見分かりにくいですが、分解すれと理解しやすいです。
「international」は「国際的な」という形容詞。
「governing」は「統治する」「管理する」という意味の形容詞です。なお、動詞は「govern」です。
「body」は「体」の他に「団体」「機関」「組織」という意味もあります。
したがって、「international governing body」は、「国際的な統治機関」と訳します。FIFAは、サッカーの世界的な統括団体で、サッカーを世界的に健全に発展させる重要な役割を担っています。
そしてW杯などの国際大会を主催したり、その規則を定めています。
記事の背景
先日中止になったサッカーW杯北中米大会(2026 World Cup)アジア2次予選の北朝鮮対日本戦について、日本サッカー協会(JFA)は30日、日本の不戦勝扱いとするとの通知が国際サッカー連盟(FIFA)からあったことを発表しました。
これで戦わずして日本の最終予選進出が確定しました。
この試合の前にすでに予選突破は決めていましたし、選手がケガをするなどのリスクもあるので、選手や森保監督はこの不戦勝をポジティブに受け入れているでしょう。
一方で、日本サッカー協会にとっては、放映権料やスポンサー料が入らなくなるので、複雑でしょう。
そして一番喜んでいるのは、選手やマスコミを守るために北朝鮮に派遣される予定だった外務省の役人かもしれません。