本日のピックアップニュース
Title
Iraq upset Asian Cup favorites Japan 2-1
Article
Iraq handed favorites Japan a wakeup call at the Asian Cup in Qatar on Friday, winning their Group D clash 2-1 thanks to a brace from Aymen Hussein.
単語チェック
favorite (名詞) - お気に入り、優勝候補
upset (動詞) - 勝利を奪う、打ち負かす
wakeup call (名詞) - 目覚ましの警告、意識改革のきっかけ
clash (名詞) - 対戦、衝突
brace (名詞) - 2点の得点、2つのこと
日本語対訳
タイトル
イラク、アジアカップの優勝候補の日本に2-1で勝利
本文
イラクは金曜日、カタールで開催中のアジアカップで、グループDの試合で日本に2-1で勝利し、アイメン・フセインの2得点により、優勝候補の日本に警鐘を鳴らした。
英文のポイント
名詞としての「favorite」は、特に愛されたり好まれたりする人や物を意味します。
例えば、
He is my favorite singer.
彼は私のお気に入りの歌手です
のように使われます。
形容詞として「favorite」が使われる場合は、「特に好きな」や「お気に入りの」といった意味で使われます。
That is my favorite book.
それは私のお気に入りの本です。
スポーツの文脈では、「favorites」という名詞の複数形は、特に優勝する可能性が高いと考えられる選手やチームを指すのに使われます。
Japan were the favorites in the tournament.
日本はそのトーナメントで優勝候補でした
という風に使われます。
記事の背景
めちゃくちゃ悔しい敗戦ですね。
前半から押し込んできたイラクに、押されながらも我慢できればよかったのですが、相手の勢いに飲み込まれたまま失点してしまいました。
ここから試合がやや落ち着いてきて、徐々に日本のペースになりかけた。
ここで得点を決めて、まずは引き分けに持ち込みたかったのですが、絶対に与えてはならない失点を喫してしまいました。
そのあとは、相手の堅い守備や、時間稼ぎに焦り、時間がだけが過ぎていく…。
サッカーではよくある、本当によくある展開なのですが、サッカーファンとしては何とも歯がゆく、ストレスの溜まる試合でした。