本日のピックアップニュース
Title
Japan forward Kaoru Mitoma is a major doubt for next month's Asian Cup due to ankle injury
Article
Japan forward Kaoru Mitoma is a major doubt for next month's Asian Cup after sustaining an ankle injury with his English Premier League club Brighton.
"Tomorrow we have more or less 10 injured players, maybe eight, but (the other) two players can't start the game," Brighton manager Roberto De Zerbi said on the eve of his team's home match with Tottenham on Thursday.
単語チェック
doubt (名詞) - 不確かさ、疑い
sustain (動詞) - 負う、維持する
injury (名詞) - けが、損傷
premier league (名詞) - プレミアリーグ(イングランドのサッカーリーグ)
on the eve of (前置詞句) - ~の前夜に
日本語対訳
タイトル
三笘薫、足首の怪我によりアジアカップ出場が不透明に
本文
日本のフォワード、三笘薫はイングランドのプレミアリーグ、ブライトンで足首を怪我をしたため、来月のアジアカップ出場が不透明となっている。
「明日は10人ほど怪我人がいる。8人かもしれないが、他の2人も試合に出られない」とブライトンの監督、ロベルト・デ・ゼルビは、木曜日のトッテナム戦を前に述べた。
英文のポイント
この英文では「doubt」という単語が重要です。
英語で「doubt」は「疑問」や「不確かさ」という意味を持ち、ここでは選手の出場が確定していない状態を指します。
また、「sustain」は「負う」や「維持する」という意味があり、スポーツの文脈では怪我をしたことを示すことが多いです。
「on the eve of」というフレーズは、「~の前夜に」という意味で使われます。
日本でもクリスマスイブでお馴染みですが、英語で出てくると見慣れておらず、すぐに意味が理解できないことがあります。
「イブ」や「前夜」を意味しますが、実際の使用では、何か重要な出来事や特定のイベントが起こる直前を指すことが多いです。
この表現は、文字通りの前夜だけでなく、比喩的にも使われ、何かが起こる直前の期間や瞬間を示すのに用いられます。
例えば、「on the eve of the election」は「選挙の前夜に」という意味ですが、これは選挙当日の前日だけでなく、選挙が始まる少し前の期間全体を指すことがあります。
同様に、「on the eve of the war」は「戦争の前夜に」という意味で、戦争が始まる直前の時期を表します。
このフレーズの使い方は非常に広く、文脈によってその具体的な時間の範囲は異なりますが、常に何か重要な出来事の直前を指す点は共通しています。
記事の背景
イングランド・プレミアリーグ、ブライトンは27日、日本代表の三笘が左足首のけがで少なくとも4週間離脱すると発表しました。
これにより1月14日に初戦を迎えるアジアカップ出場は極めて厳しくなりました。
サッカーファンとしても残念ですが、代役として期待される中村敬斗もアジア杯で見てみたい選手です。