本日のピックアップニュース
Japan took a big step toward the Paris Olympic men's football tournament with a 4-2 extra-time victory over 10-man Qatar in the quarterfinals of the U-23 Asian Cup on Thursday.
単語チェック
step (名詞) - ステップ、段階
extra-time (名詞) - 延長時間、延長戦
victory (名詞) - 勝利
quarterfinals (名詞) - 準々決勝
日本語対訳
日本は木曜日、U-23アジアカップの準々決勝で10人のカタールを相手に延長戦で4-2の勝利を収め、パリオリンピック男子サッカートーナメントに向けて大きな一歩を踏み出した。
英文のポイント
「take a step toward~」は、直訳すると「~に向かって一歩進む」となります。
ある目標や進行中のプロジェクトに向けて進歩を表す英熟語です。
この記事では「took a big step」なので、「大きな一歩を踏み出した」と訳します。
「extra-time」は直訳では「延長した時間」ですが、スポーツの文脈では「延長戦」を示しています。
その延長戦で点数を取り、相手チームに勝利した場合に「extra-time victory」と表現されます。
記事の背景
2024年のパリオリンピックに向けたアジア最終予選を兼ねたU23アジアカップ、グループステージB組2位で進んだU23日本代表は、準々決勝でA組1位のカタールを迎え撃ち、4-2で見事な勝利を収めました。
この勝利により、日本はベスト4に進出し、8大会連続のオリンピック出場に王手をかけました。いや~実際相手GKが退場がなければ、かなり厳しい試合になっていました。
ただし準決勝へと駒を進め、パリ五輪の出場権を確実なものとするためには、あと1勝が必要です。
今大会の3位以内でフィニッシュするチームにはパリオリンピックの出場権が与えられます。
万が一日本が4位に終わった場合、アフリカ予選の4位であるギニアと対戦し、5月9日にフランスで行われる試合で、最後のオリンピック枠をかけて激突することになります。準決勝でしっかり勝利することを期待しましょう!