本日のピックアップニュース
Title
Kashima Antlers appoint Ranko Popovic as new manager
Article
J-League first-division club Kashima Antlers named Ranko Popovic as their new manager Thursday.
単語チェック
appoint (動詞) - 任命する、指名する
manager (名詞) - 監督、管理者
division (名詞) - 部門、リーグ
日本語対訳
タイトル
鹿島アントラーズ、新監督にポポビッチ氏を招聘
本文
木曜日にJ1に所属する鹿島アントラーズが、ランコ・ポポビッチを新監督に招聘(任命)した。
英文のポイント
「appoint」は「任命する」や「指名する」という意味を持ち、特に職務や役割に誰かを指名する場合に使われます。
ただし、ここでは日本語として訳したときに自然となるように「招聘」という言葉に置き換えています。
また、「manager」はスポーツチームの監督や企業の管理職など、管理や運営を担う人を指す言葉です 。
この記事では、ランコ・ポポビッチが「manager」として「appoint」されたことが伝えられています。
記事の背景
サッカーJ1の鹿島アントラーズが、ランコ・ポポヴィッチ氏(56)を新監督として就任したと発表しました。
ポポヴィッチ氏は、過去にJリーグの大分トリニータ、FC東京、セレッソ大阪で監督を務め、最近ではセルビアのチームの監督をしていました。
鹿島アントラーズの吉岡宗重フットボールダイレクターは、攻撃面の向上を図り、タイトルを獲得できる強いチームを目指すようポポヴィッチ氏に期待を寄せています。
私は30年来の鹿島ファンですが、このニュースに関してSNSなどの反応を見る限り、大部分の鹿島アントラーズのファンは正直なところ、納得していません。
なぜなら、ポポヴィッチ監督はJリーグで3チームを指揮したにもかかわらず、これといった結果を残していないからです。
ここ数年苦境にある鹿島が、ポポヴィッチ監督の元、劇的に生まれ変わり、再びリーグ優勝できる姿がどうしてもイメージできないですし、期待値は低いです。
これでファンの予想通りに来季、鹿島が結果を残せなかった場合は、ポポヴィッチ監督ではなく、鹿島のフロントが激しく叩かれるでしょうね。
良い意味でファンの期待を裏切ってくれると良いのですが…