週末5分間 英語クラブ byコツログ

世界のサッカーニュースを英語で学ぶブログです。毎週末更新します。たった5分間ですが内容の濃い英語学習にしましょう。

サッカー女子日本代表、北朝鮮に勝利しアジア大会連覇【週末5分間英語クラブ Vol.16】

本日のピックアップニュース

Title

Team Japan defies crowd to top North Korea for Asian Games soccer gold

Article

Team Japan was booed but kept its cool in an "interesting" atmosphere to beat North Korea 4-1 and retain the Asian Games women's soccer crown on Friday. The crowd of over 35,000 in the Chinese city of Hangzhou was overwhelmingly in North Korea's favor and booed the Japanese players when they went on the attack.

単語チェック

defies (動詞) - 挑む、従わない

retain (動詞) - 維持する

overwhelmingly (副詞) - 圧倒的に

booed (動詞) - 野次を飛ばす、ブーイングをする

日本語対訳

タイトル

サッカー女子日本代表、相手びいきの観客に負けず、北朝鮮に勝利しアジアゲームのサッカー金メダル獲得

本文

金曜日、サッカー女子日本代表は北朝鮮に4-1で勝利し、アジア競技大会の王座を維持した。中国・杭州の(スタジアムで)35,000人超の観客の大部分は北朝鮮代表を応援し、日本代表が攻撃するたびに日本代表へブーイングした。

英文のポイント

今回の英文には、スポーツニュースによく使われる単語や表現が含まれていますね。

特に「defies」という動詞は「挑む、従わない」という意味で、チャレンジする気持ちや困難な状況を乗り越えるときに使われることが多いです。

 

「retain」は「維持する」という意味で、前回の優勝チームがタイトルを維持した、というニュアンスで使われています。サッカー女子日本代表は今大会優勝したことで史上初の連覇を成し遂げました。

 

また、「overwhelmingly」という副詞は「圧倒的に」という意味で、どれだけ支持があるか、優位性があるかを表現するのに便利な単語です。

 

「booed」は日本語でもブーイングとして定着していますが、観客が選手やチームに対して不満を表す時に使用される動詞で、今回の文脈では日本チームに対して使用されています。

記事の背景

アジア競技大会はアジアの国にとってはオリンピックに次ぐ大きなスポーツイベントで、多くの競技が行われます。

 

サッカーはその中でも人気・注目の高い競技の一つです。

日本と北朝鮮は伝統的にサッカーでのライバル関係にあり、これまで交互に優勝するようなアジアでは屈指のレベルにあるチーム同士です。

今回の試合は中国国民にも注目されていたようで、現地の観客も多く観戦に訪れました。

ただし観客の多くが北朝鮮を支持していました。

 

しかし、日本代表はそのプレッシャーに負けず、見事な勝利を収めました。

今回はW杯に出場した選手はほとんどなく、10代の若手主体でした。

 

特に17歳のセンターバックのDF古賀塔子選手(JFAアカデミー福島)は、再三のピンチを体を張って防いでいました。

すごいですね。「女性版冨安」と言えるような読みとスピードでした。