本日のピックアップニュース
Title
Japan overpowers Turkey 4-2 in soccer friendly
Article
Atsuki Ito scored his maiden international goal, and Keito Nakamura added two more before halftime as Japan secured a 4-2 friendly win over Turkey on Tuesday.
チェック単語
overpower (動詞) - 圧倒する、打ち勝つ
maiden (形容詞) - 初めての、初の
halftime (名詞) - ハーフタイム、中休み
secure (動詞) - 確保する、勝利を得る
日本語訳
タイトル
日本、親善試合でトルコを4-2で圧倒
本文
伊藤敦樹が国際舞台で初得点を記録し、中村敬斗も前半だけで2得点を追加した。
この結果、日本は火曜日の親善試合でトルコに4-2で勝利を収めた。
英文・記事の背景
日本代表、強いですね。ドイツ戦の勢いをそのままに、当たり前のようにトルコにも勝ちました。
伊藤敦樹選手のミドルシュートは見ていて気持ち良かったですね。
また中村敬斗選手もきっちりと決めてくれました。決めて当たり前のような場面に見えたかもしれませんが、シュートを打つまでに少し時間があると、GKの動きが見えすぎて、意外と迷ってゴールの枠の外へしてしまったりします。そのため実はそう簡単ではないのですが、チャンスをものにしたあたりはさすがです。
若い彼らの活躍は今後の日本代表にとって非常にポジティブな兆しと言えるでしょう。
「maiden」という単語は、初めてや初のという意味を持ちます。スポーツの文脈では、選手が初めての得点や記録を立てた時などに使われることがよくあります。
「secure」 は動詞として「確保する」「手に入れる」という意味を持っています。例えば、勝利を「手に入れる」ためにチームが頑張った、という場面でよく使われます。また、形容詞としても使われることがあり、その場合は「安全な」「確実な」という意味になります。
"se-"(離れて) + "cura"(心配)から成り立っており、文字通り「心配から離れて」つまり「安全」という意味に繋がっています。
トルコ戦では先発を10人入れ替えたので、ドイツ戦ほどのクオリティは見られませんでした。それでも4得点で勝ってしまうのが今の日本の勢いです。
10月はカナダと戦うことになっています。日本はカタールワールドカップ前の強化試合で負けていますし、リベンジできるか、非常に楽しみです。