週末5分間 英語クラブ byコツログ

世界のサッカーニュースを英語で学ぶブログです。毎週末更新します。たった5分間ですが内容の濃い英語学習にしましょう。

冨安、アーセナルで初ゴール!【週末5分間英語クラブ Vol.22】

本日のピックアップニュース

Title

Tomiyasu scores 1st goal for Arsenal in 50th league game

Article

Japan defender Takehiro Tomiyasu scored his first goal for Arsenal on Saturday to round off their 5-0 home hammering of Sheffield United in the English Premier League.

Tomiyasu was introduced in the 66th minute at Emirates Stadium and poked home a loose ball from a corner in the sixth minute of added time for his first goal in his third season and 50th total league game for the Gunners.

単語チェック

defender (名詞) - ディフェンダー、守備選手

round off (動詞句) - 締めくくる

hammering (名詞) - 大勝利

poked (動詞) - つつく

loose ball (名詞句) - こぼれ球

日本語対訳

タイトル

冨安がアーセナルでのリーグ戦50試合目で初ゴール

本文

土曜日、日本代表ディフェンダーでアーセナルの冨安健洋が、プレミアリーグのシェフィールド・ユナイテッド戦で5-0のホーム大勝利を締めくくる初ゴールを決めた。

冨安はエミレーツスタジアムでの66分に登場し、アディショナルタイムの6分にコーナーキックからのこぼれ球をゴールに突き刺した。

これは彼がアーセナルでの3シーズン目、リーグ戦50試合目にして初ゴールとなった。

英文のポイント

「hammering」という単語は、TOEICでは見たことはありませんが、英字新聞ではスポーツの記事で頻出単語となってます。

通常、物理的な「たたく」という動作を意味しますが、今回のような文脈では「圧勝」や「大勝利」という意味で使われます。

 

また、「poked」という動詞は「つつく」や「押し込む」の意味ですが、サッカー以外でも、例えばビリヤードでは、キューでボールを軽く押しまたは突く動作を指すように、ボールを使用する多くのスポーツやゲームにおいて使われます。

記事の背景

リバプールの遠藤選手の初ゴールに続いて、今度は冨安選手がやってくれました。

若くして日本代表の中心選手となっており、近年は欧州でもビッグクラブの1つ、アーセナルで活躍が注目されています。

これまではケガによって、その実力をきちんと評価されていませんでしたが、最近出場機会も増えていますし、このゴールによって流れが変わりそうです。さらなる活躍を期待しています。

 

また、試合後に冨安選手はインスタグラムを更新し、「ついに!アーセナル初ゴール。みんなありがとう!そして、このゴールは昨年亡くなった母親に捧げます」とコメント。

こんなん聞いたらおじいちゃん、泣いちゃいます!