週末5分間 英語クラブ byコツログ

世界のサッカーニュースを英語で学ぶブログです。毎週末更新します。たった5分間ですが内容の濃い英語学習にしましょう。

久保と鎌田、チャンピオンズリーグの挑戦が揃って終演【週末5分間英語クラブ Vol.65】

本日のピックアップニュース

Title

Kubo, Kamada exit Champions League as Sociedad, Lazio lose

Article

Japan attackers Takefusa Kubo and Daichi Kamada saw their Champions League campaigns end in the round of 16 as Real Sociedad and Lazio were both eliminated.

単語チェック

attackers (名詞) - 攻撃選手

campaigns (名詞) - 運動、活動、戦い、キャンペーン

eliminate (動詞) - 除外する、排除する

日本語対訳

タイトル

ソシエダとラツィオが敗退し、久保と鎌田がチャンピオンズリーグから去る

本文

レアル・ソシエダとラツィオが共に敗退し、日本代表のアタッカーである久保建英と鎌田大地はチャンピオンズリーグの16ラウンドで大会を終えた。

英文のポイント

「campaigns」は「キャンペーン」「活動」「運動」などが一般的な意味です。

政治では「選挙活動」としても使われますね。

この記事では少し意味が拡張し「競技大会」という活動を指しています。

スポーツにおいて特定のトーナメントやリーグ戦で、ある期間まとまって試合が続く際に使われます。

 

「eliminate」は「除外する」「排除する」という意味の動詞です。

「be eliminated」は受動態なので、ここではチャンピオンズリーグという大会から「排除された」ことになります。

記事の背景

久保建英のレアル・ソシエダ、鎌田大地のラツィオが、それぞれパリ・サンジェルマン(PSG)とバイエルンに敗れ、ベスト8には進めませんでした。

こうなるとまた久保選手の去就が騒がしくなりそうです。

プレミアリーグ勢だとアーセナルやリバプール、マンチェスターU、ニューカッスル、スペイン勢は古巣のレアル・マドリードバルセロナあたりが噂になっています。

今回のCL敗退が、移籍に何らかの影響を及ぼす可能性があります。